Gaudeamus igitur

University-Anthem: Gaudeamus igitur (So let’s be happy – Let us looking forward)

Score and parts
(1st in Bb, 1st in C / 2nd in Bb, 2nd in C, 2nd in F / 3rd in F, 3rd in C, 3rd in Bb / 4th in C)

Gaudeamus igitur (lateinisch; ins Deutsche übertragen: „Lasst uns also fröhlich sein!“) ist ein Studentenlied mit lateinischem Text. Es gilt als das berühmteste traditionelle Studentenlied der Welt und ist in vielen Ländern Europas, in der angelsächsischen Welt sowie in Teilen Asiens und Lateinamerikas bekannt.                                                   Literarisch erscheint der Text im ersten gedruckten studentischen Liederbuch von 1781 und wird im 19. Jahrhundert zu einem prominenten Bestandteil studentischer Liederbücher im deutschen Sprachraum, aber auch in anderen Ländern. Die Melodie erscheint 1788 erstmals im Druck und wird seitdem fest mit dem Text Gaudeamus igitur verknüpft. Text und Melodie bilden heute eine Einheit und erfreuen sich in vielen Ländern der Welt hoher Wertschätzung in akademischen Kreisen. 

Gaudeamus igitur (Latin; translated into English: “So let’s be happy!”) is a student song with Latin text. It is considered the most famous traditional student song in the world and is known in many European countries, in the Anglo-Saxon world as well as in parts of Asia and Latin America.                                                                                                      In literary terms, the text appears in the first printed student songbook from 1781 and in the 19th century became a prominent part of student songbooks in the German-speaking area, but also in other countries. The Melodie first appeared in print in 1788 and has since been firmly linked to the text Gaudeamus igitur. Text and melody now form a unit and enjoy high esteem in academic circles in many countries around the world.

sound sample / Tonbeispielscore/parts PDF download: € 00,-add to cart /
in den Warenkorb